Translation of "io ho intenzione" in English

Translations:

i intend

How to use "io ho intenzione" in sentences:

L'hanno portata da qualche parte e io ho intenzione di trovarla.
They've taken her somewhere, and I'm gonna find her.
Neanch'io ho intenzione di richiedere la corte marziale e ho perso una flotta.
I don't plan to ask for a court martial either, and I've lost a fleet.
Anch'io ho intenzione di viaggiare molto fra breve.
I mean to do a lot of travelling myself, soon.
Io ho intenzione di sdraiarmi in un enorme letto matrimoniale e dormire per due giorni, e poi stavo pensando a dei bambini.
Well, I'm thinking we can lay in a big king-size bed and sleep for two days, and I've been thinking about motherhood.
Siamo in guerra ed io ho intenzione di vincerla.
We're in a war and I intend to win it.
Ma io ho intenzione di raddrizzarlo.
But I intend to set it right.
Ma io ho intenzione di lasciare un messaggio che non dimenticheranno.
But I intend to send a message they won't forget.
Non so tu, ma io ho intenzione di scrivere una lettera di protesta alla White Star riguardo all'accaduto.
I don't know about you... but I intend to write a strongly-worded letter... to the White Star Line about all this.
E io ho intenzione di andare in tribunale e di esserci ogni giorno, finché non avremo giustizia.
And I plan to go to court and be there every day until we get justice.
Significa che mi sono innamorato di una persona con cui voglio passare la mia vita e che io ho intenzione di sposare veramente.
It means you've fallen in love with the person that you want to spend your life with and that you actually want to marry them.
Perché io ho intenzione di uscire.
Because I'm going to get out.
Si, io, ho intenzione di andarci, per parlare col capo riguardo al mio ritorno.
Yeah, I'm-- I'm gonna go in, talk to the chief, see about coming back.
Vede, la richiesta di riscatto scade fra circa un ora, e io ho intenzione di presidiare l'entrata della Grotta di Aladino, in caso qualcuno sia furbo abbastanza da trovarla.
You see, the deadline for the ransom's in about an hour and I'm guarding the entrance to Aladdin's cave in case someone's smart enough to figure it out.
Ed io ho intenzione di diventare molto, molto potente.
And I intend to be very, very powerful.
Eliminare le radiazioni costera' miliardi e io ho intenzione di fare soldi, non di perderne.
All this clean-up is gonna cost billions, and my intention is to make money, not waste it.
So che la tua prima impressione sui Latnok non e' stata delle migliori, ma io ho intenzione di cambiarla.
I know your previous impressions of Latnok have been not so great, but I'm determined to change all that.
Beh, io ho intenzione di dimenticarti non appena uscirai da quella porta.
Well, I personally plan on forgetting about you the second you walk out the door.
E io ho intenzione... Di vincerla.
And I intend to win it.
Ma io ho intenzione di lottare fino alla morte, perche' e' questo che ci aspetta.
But I for one plan on fighting to the death, because that's exactly what it's going to take.
Perché io ho intenzione di scoprire cos'è successo, e quando lo farò, loro vorranno liberarsi dalle responsabilità e finirò per dover perseguire legalmente te.
Because I am gonna find out what happened here, and when I do, they are gonna shield themselves from liability and I am gonna end up coming after you instead.
In realta' anche io ho intenzione di aprire un nuovo locale in quell'area.
I'm actually in some talks myself about opening a new place in that area.
Pertanto, io ho intenzione di iniziare la nostra seconda indagine seguendo la pista di questa chiamata al 911.
And as it so happens, I intend to begin our second investigation by following through on this 911 call.
Io ho intenzione di lasciarmi alle spalle il passato, ma dovrai togliere quel ferro dalla mia faccia.
Now, I'm willing to let bygones be bygones, but you're gonna have to get that thing out of my face.
Questa citta' e' in catene ed io ho intenzione di liberarla.
This city is in chains, and I'm going to free it.
Io ho intenzione di essere una calamita per le donne.
I'm gonna be a woman magnet.
Io ho intenzione di seguire il piano.
I'm now on board with the plan.
Ma io ho intenzione di essere il primo.
But I intend to be the first.
Mi state chiedendo di scaldare il posto per 18 mesi e io ho intenzione di governare.
You're asking me to be a placeholder for 18 months and I intend to govern.
Non mi importa di quello che dite, c'è un mondo più grande di questo e io ho intenzione di trovarlo!
I don't care what you guys say... there's a bigger world out there and I intend to find it.
Nascondono i nostri soldi in questa casa... e io ho intenzione di trovarli.
They are hiding our money in this house. And I am going to find it.
Sheldon, questa e' una decisione di Leonard, mi ha invitato in Svizzera, ed io ho intenzione di andarci.
Sheldon, this is Leonard's decision. He invited me to Switzerland and I intend to go.
Ed io ho intenzione di assicurarmi che lo abbia.
And I'm going to make sure he gets it.
Quella donna nasconde qualcosa e io ho intenzione di distruggerla.
That woman is hiding something, and I am taking her down.
Nemmeno io ho intenzione di perdere ore di sonno.
I'm not gonna lose any more sleep, either.
Perché anch'io ho intenzione di fare sul serio.
This "not fucking around" thing is about to go both ways.
Io ho intenzione di adattare mio figlio alla mia vita.
I intend to work my child into my life.
Eli ci sta offrendo un'opportunita' e io ho intenzione di coglierla.
Eli's giving us a chance, and I'm taking it...
Io ho intenzione di abbattere tanti alberi quanti ne avro' bisogno.
I'm going to chop down as many trees as I need.
E io ho intenzione di trovarne uno per lei.
And I'm going to get her one.
E' una cosa reale e io ho intenzione di farlo!
It's real and I'm doing it.
E poi tu non hai lasciato che cio' che e' accaduto tra me e Greg influenzasse la nostra amicizia e nemmeno io ho intenzione di farlo.
Besides, you never let what happened with Greg and I affect our friendship and I'm not gonna let a little pass affect it either.
Io ho intenzione di raccoglierla, e incoraggio tutte le parti interessate a fare lo stesso.
I intend to take it up and I urge all stakeholders to do the same.
2.0634610652924s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?